ՏԱՐԻՆ, ՈՐ ԱՆՑԱՒ...
ԳԷՈՐԳ ՊԵՏԻԿԵԱՆ
Մեր կեանքէն անցաւ տարի մըն ալ, որպէսզի գար ուրիշը: Նորը: Արդէն իսկ նոր տարի է: Օրերէ ի վեր զայն կ՚ապրինք: Այս կը նշանակէ, որ հին տարին չկայ: Համայն աշխարհը փակեց անոր էջերը:
ԳԷՈՐԳ ՊԵՏԻԿԵԱՆ
Մեր կեանքէն անցաւ տարի մըն ալ, որպէսզի գար ուրիշը: Նորը: Արդէն իսկ նոր տարի է: Օրերէ ի վեր զայն կ՚ապրինք: Այս կը նշանակէ, որ հին տարին չկայ: Համայն աշխարհը փակեց անոր էջերը:
ԱՆԻ ԲՐԴՈՅԵԱՆ-ՂԱԶԱՐԵԱՆ
Շէնքին մուտքին, չոր հողով լի փոքրիկ թաղար մը կայ:
Հողին մէջէն կը փայլի սոխուկին սրճագոյնը՝ ցամքած, լքուած, անշնչացած, սառած...
Ի՞նչ կ՚ընէ հոս:
Ինչո՞ւ հիմա յայտնուեցաւ:
ՎԱՐԱՆԴ ՔՈՐԹՄՈՍԵԱՆ
-Ո՜վ Ռոնտա. մարդ ինչպէ՞ս կրնայ վերատիրանալ իր նախկին վիճակին՝ որ մեղանչումէն առաջ ունէր:
-Պէտք է սիրտը մաքրուի, որով վտիտութիւն ձեռք կը բերէ, ինչպէս նաեւ անկեղծութիւն, ուղիղութիւն, ազնուութիւն, խոնարհութիւն, արդարութիւն, ներողամտութիւն եւ զոհաբերութիւն:
ԵՐԱՄ
Այսօր յարութիւն առի։
Քաղաքը, ուր կը բնակիմ, Երեւանն է. արեւային քաղաք կ՚ըսեն։
Գրաբարէ թարգմանեց՝
ՎԱՐԱՆԴ ՔՈՐԹՄՈՍԵԱՆ
Դարձեալ եւ ուրիշ կերպով կը մեկնաբանուի խօսքը. «Ես Ինծի համար փառք չեմ փնտռեր», այսինքն՝ հիմա չե՛մ ուզեր բարձրանալ, որովհետեւ չարչարնքներէն առաջ անարգութիւն կը փնտռէր եւ ո՛չ՝ բարձրութիւն:
ԳԷՈՐԳ ՔԷՕՇԿԷՐԵԱՆ
Համեմատական այս երեւոյթներու կիզակէտը կը հանդիսանայ տարիքս, որ պիտի յայտնաբերուի ստորեւ նշուած երկու դէպքերուն ընդմէջէն։ Դէպքեր՝ որոնք թէ՛ մղոններով հեռու եղած են իրարմէ եւ թէ տարիներով բաժանուած իրարմէ։
ՍԱԳՕ ԱՐԵԱՆ
Ռոպերթ Քոչարեանի բանբեր Վիկտոր Սողոմոնեանի բացառիկ յայտարարութիւնները՝ ԺԱՄԱՆԱԿ-ին:
«Ռուսաստանի հետ համագործակցութեան մակարդակը բաւարար չէ այս տարածքաշրջանէն ներս Հայաստանի անվտանգութիւնը
ապահովելու համար։ Բոլորին ակնյայտ է, որ մենք պէտք է մտածենք յարաբերութիւններու աւելի սերտ աստիճանի մը մասին»:
Ս. ՄԱՀՍԷՐԷՃԵԱՆ
Հայաստանի իշխանութիւններուն ծիծաղելիութիւնը (դուք կրնաք ըսել նաեւ անմտութիւնը, անհեթեթութիւնը կամ այլ) սահման չի ճանչնար եւ իւրաքանչիւր օրուան հետ նոր ողբերգութեամբ մը «կը հարստանցնէ» մեր նորագոյն պատմութիւնը:
ԱՆԻ ԲՐԴՈՅԵԱՆ-ՂԱԶԱՐԵԱՆ
-Մոմերը վառեցէ՛ք, ածուխներուն վրայ առատ խունկ լեցուցէ՛ք, տէր հօր հետ երգեցէք ու կուշտ մը լացէ՛ք, որ դուք ալ հանգստանաք, հանգուցեալներուն հոգիներն ալ հանգստացնէք:
Գրաբարէ թարգմանեց՝
ՎԱՐԱՆԴ ՔՈՐԹՄՈՍԵԱՆ
Դարձեալ եւ ուրիշ կերպով կը մեկնաբանուի խօսքը. «Ես Ինծի համար փառք չեմ փնտռեր», այսինքն՝ հիմա չե՛մ ուզեր բարձրանալ, որովհետեւ չարչարանքներէն առաջ անարգութիւն կը փնտռէր եւ ո՛չ՝ բարձրութիւն: