ԵՐԿՈՒ ՔԵՐԹՈՒԱԾ ՄԱՀՄՈՒՏ ՏԷՐՈՒԻՇԷՆ
Արաբերէնէ թարգմանեց՝
ԱՆԻ ԲՐԴՈՅԵԱՆ-ՂԱԶԱՐԵԱՆ
Մեր երկրին,
Որ Արարչին խօսքին մօտ է,
Ամպապատ առաստաղ մը:
Մեր երկրին,
Որ հեռու է անունին յատկանիշներէն,
Բացակայութեան քարտէս մը:
Արաբերէնէ թարգմանեց՝
ԱՆԻ ԲՐԴՈՅԵԱՆ-ՂԱԶԱՐԵԱՆ
Մեր երկրին,
Որ Արարչին խօսքին մօտ է,
Ամպապատ առաստաղ մը:
Մեր երկրին,
Որ հեռու է անունին յատկանիշներէն,
Բացակայութեան քարտէս մը:
ԲԺԻՇԿ ՎԱՀԱՆ ԱՐԾՐՈՒՆԻ (1902)
Արեւմտահայերէնի վերածեց՝
ՎԱՐԱՆԴ ՔՈՐԹՄՈՍԵԱՆ
Սպիրտային խմիչքներ. սպիրտը թոյն է եւ առողջ մարդը երբեք պէտք չէ ո՛չ արաղ, ո՛չ գինի, ո՛չ ալ ուրիշ խմիչքներ գործածէ, իսկ եթէ գործածէ, շատ քիչ, այն ալ ջրախառն: Բայց այս թոյնը թոքախտաւորին օգտակար է, եթէ չափաւոր կերպով կ՚ընդունուի. բաւարար է օրական երկու-երեք թէյի դգալ օղի կամ քոնիաք, ինչպէս ըսած ենք, այսինքն՝ ջուրով, կամ մսաջուրի ու կաթի մէջ:
ԶԱՐԵՀ ԱՐՔԵՊԻՍԿՈՊՈՍ ԱԶՆԱՒՈՐԵԱՆ
Պատրաստեց՝ ՎԱՐԱՆԴ ՔՈՐԹՄՈՍԵԱՆ
Հարցում. Ի՞նչ է «Հաւատամք»ը:
Պատասխան. «Հաւատամք»ը մեր հաւատքին արտայայտութիւնն է: Հաւատք ըսելով կը հասկնանք երեք բան.
1. Աստուծոյ վրայ մեր վստահութիւնը եւ անմիջականօրէն մեր չտեսած ճշմարտութիւններուն մեր համոզուածութիւնը:
ՎԱՐԱՆԴ ՔՈՐԹՄՈՍԵԱՆ
Դպիրները կ՚երգեն. «Աստուծոյ Որդի, որ Հայրը մեզի հետ հաշտեցնելու համար պատարագուելով կը բաշխուիս մեր մէջ որպէս կենաց հաց. կ՚աղաչենք Քեզի, Քու Սուրբ Արեանդ հեղումով ողորմէ՛ Քու Արիւնովդ փրկուած հօտին»:
ՏԻԳՐԱՆ ԳԱԲՈՅԵԱՆ
Հաւանաբար վերջին քսան տարուայ մէջ ամենախօսուած նիւթերէն մէկն է համաշխարհայնացումը, թէ՛ մասնագիտական շրջանակներուն եւ թէ՛ պարզ ամենօրեայ զրոյցներուն մէջ սովորական մարդոց կողմէ:
ՍԱԳՕ ԱՐԵԱՆ
Ո՛չ միայն ֆրանսացիներ, այլ նաեւ ճաբոնցիներ, որոնք զանազան ժամանակներու, զանազան հարթակներու եւ զանազան միջոցներով պայքար տարած են պաղեստինեան դատին համար։ Այդ պայքարը մարդու իրաւունքներու համար է, նախքան հողի, իրաւունքի եւ արդարութեան պայքարի։
ՍԱԳՕ ԱՐԵԱՆ
Լիբանանահայ ելեւմտագէտ, երկարամեայ Լիբանանի Կեդրոնական դրամատան փոխ-կառավարիչներէն Մկրտիչ Յ. Պուլտուքեանի հետ ունեցանք շահեկան հարցազրոյց մը։
ՄԱՀՄՈՒՏ ՏԷՐՈՒԻՇ
Արաբերէնէ թարգմանեց՝
ԱՆԻ ԲՐԴՈՅԵԱՆ-ՂԱԶԱՐԵԱՆ
Իսկ ես՝ անունիս կ՚ըսեմ.
-Լքէ՛ զիս,
Հեռացի՛ր ինձմէ,
Քանի նեղացայ երբ խօսիլ սկսայ եւ
Յատկանիշներդ տարածուեցան:
ԲԺԻՇԿ ՎԱՀԱՆ ԱՐԾՐՈՒՆԻ (1902)
Արեւմտահայերէնի վերածեց՝
ՎԱՐԱՆԴ ՔՈՐԹՄՈՍԵԱՆ
Գիտնական մը ըսած է, որ թոքախտին դէմ ամենէն ազդեցիկ միջոցը առողջապահական լաւ պայմաններն են:
Իսկ ամենէն լաւ միջոցներն են՝ մաքուր օդը եւ լաւ սնունդը:
ՎԱՐԱՆԴ ՔՈՐԹՄՈՍԵԱՆ
Թերթիս յարգարժան ընթերցողներուն կը ներկայացնենք երեքշաբթի, 15 յունիս 1971-ին թերթիս էջերուն մէջ լոյս տեսած Արշակ Եղիկեանի գրութիւնը նոյնութեամբ:
Կարելի չէ ուրանալ, թէ թարգմանութիւնը մեծ դեր ու օգտակարութիւն ունեցած է գրական գործերու ընդհանրացման մէջ: